<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Evidence-based education studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Evidence-based education studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Доказательная педагогика, психология</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">3034-2996</issn><issn publication-format="electronic">3034-4220</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Togliatti State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">294</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.18323/2221-5662-2016-2-27-34</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Pedagogical Sciences</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Педагогические науки</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">EXPERIMENTAL PROOF OF THE EFFICIENCY OF FORMATION OF TRANSLATOR’S PROFESSIONAL COMPETENCE OF FUTURE LINGUIST WITHIN AUTOMOTIVE INDUSTRY SUBJECT AREA ON THE BASIS OF THESAURUS APPROACH</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА ЭФФЕКТИВНОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ БУДУЩЕГО ЛИНГВИСТА В ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ АВТОМОБИЛЕСТРОЕНИЯ НА ОСНОВЕ ТЕЗАУРУСНОГО ПОДХОДА</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Gorbunova</surname><given-names>Olga Yurievna</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Горбунова</surname><given-names>Ольга Юрьевна</given-names></name></name-alternatives><address><country country="RU">Russian Federation</country></address><bio xml:lang="en"><p>senior lecturer of Chair “Theory and practice of translation”</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>старший преподаватель кафедры «Теория и практика перевода»</p></bio><email>ole4ka@hotmail.fr</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Togliatti State University, Togliatti</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Тольяттинский государственный университет, Тольятти</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2016-06-30" publication-format="electronic"><day>30</day><month>06</month><year>2016</year></pub-date><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en"/><issue-title xml:lang="ru"/><fpage>27</fpage><lpage>34</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2022-06-22"><day>22</day><month>06</month><year>2022</year></date><date date-type="accepted" iso-8601-date="2022-06-22"><day>22</day><month>06</month><year>2022</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2016, Gorbunova O.Y.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2016, Горбунова О.Ю.</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Gorbunova O.Y.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Горбунова О.Ю.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://vektornaukipedagogika.ru/jour/article/view/294">https://vektornaukipedagogika.ru/jour/article/view/294</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>This paper considers the results of the experimental proof of the efficiency of formation of translator’s professional competence within the “Automotive industry” subject area by the students-linguists on the thesaurus basis. The author describes the pattern of formation of future linguists’ translator’s professional competence that includes: a) teaching French-Russian automotive thesaurus; b) study guides on technical translation from French language into Russian; c) work program of practical course on technical translation from French language and the translator’s professional competence itself that is considered as the spectrum of general cultural and key professional competences, which include, firstly, the block of communicative competence with its components: linguistic, discursive and socio-cultural competences, and secondly, the block of translator’s competences, which includes the text-formative, technical and information-technology competence. The paper gives the statistical results of the experimental proof of the effectiveness of thesaurus approach application while forming the translator’s professional competence by future linguists within the automotive industry subject area and presents data of three-year pedagogical experiment, in which the students-future translators took part. The results of two selected subsets are considered: the first is the experimental one consisting of three subgroups of students (30 people) and the second is the control one, also consisting of three subgroups (30 people). Special attention is paid to the control of the process of formation of the translator’s professional competence that was carried out on the basis of specially developed pedagogical experiment course. The author determined the level of formedness of the translator’s professional competence of the students-linguists initially at the ascertaining stage (first control assessment), then at the forming, or finishing stage (second control assessment). The assessment was carried out in two stages taking into account ten parameters: pre-translational analysis was assessed in oral form according to five parameters, and the translation itself was assessed in written form according to five parameters as well. At the final stage of the experimental study, the control assessment in the form of the final examination (written translation) was carried out. The experimental results showed the definite effectiveness of implementation of developed thesaurus technology.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>В настоящей статье рассматриваются результаты экспериментальной проверки эффективности формирования у студентов-лингвистов профессиональной переводческой компетентности в предметной области «Автомобилестроение» на тезаурусной основе. Описывается модель формирования профессиональной переводческой компетентности будущих лингвистов, которая включает: а) обучающий французско-русский автомобильный тезаурус; б) учебное пособие по техническому переводу с французского языка на русский; в) рабочую программу практического курса технического перевода с французского языка, а также саму профессиональную  переводческую компетентность, которая рассматривается как спектр общекультурных и ключевых профессиональных компетенций, включающих, во-первых, блок коммуникативной компетенции с ее составляющими: лингвистической, дискурсивной и социокультурной компетенциями, во-вторых, блок переводческих компетенций, включающий текстообразующую, техническую и информационно-технологическую компетенции.</p><p>В статье приводятся статистические результаты экспериментальной проверки эффективности применения тезаурусного подхода при формировании профессиональной переводческой компетентности у будущих лингвистов в предметной области автомобилестроения. Приводятся данные трехлетнего педагогического эксперимента, в котором участвовали студенты – будущие переводчики. Рассматриваются результаты двух выборок: первой – экспериментальной, в которую вошли 3 подгруппы студентов (30 человек) и второй – контрольной, которая также включала 3 подгруппы (30 человек). Особое внимание в статье уделяется контролю процесса формирования профессиональной переводческой компетентности, который осуществлялся на основе специально разработанной траектории педагогического эксперимента. Определение уровня сформированности профессиональной переводческой компетентности у студентов-лингвистов проходило первоначально на констатирующем этапе (первый контрольный срез), затем – на формирующем, или финишном этапе (второй контрольный срез). Оценка проводилась с учетом десяти параметров в два этапа: предпереводческий анализ оценивался в устной форме по пяти параметрам; собственно перевод оценивался в письменной форме также по пяти параметрам. На заключительном этапе экспериментального обучения осуществлялся контрольный срез в виде итогового экзамена (письменный перевод). Результаты эксперимента показали несомненную эффективность реализации разработанной тезаурусной технологии.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>translator’s professional competence</kwd><kwd>thesaurus approach to technical translation</kwd><kwd>automotive terminology</kwd><kwd>teaching French-Russian thesaurus</kwd><kwd>pre-translational analysis</kwd><kwd>written translation from French</kwd><kwd>level of formedness of translator’s professional competence</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>профессиональная переводческая компетентность</kwd><kwd>тезаурусный подход к техническому переводу</kwd><kwd>автомобильная терминология</kwd><kwd>обучающий французско-русский тезаурус</kwd><kwd>предпереводческий анализ</kwd><kwd>письменный перевод с французского</kwd><kwd>уровень сформированности профессиональной переводческой компетентности</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Taranosova G.N. Analiz khudozhestvennogo teksta v professionalnoy podgotovke filologa [Literary text analysis during professional training of philologist]. Togliatti, TltSU Publ., 2004. 238 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Тараносова Г.Н. Анализ художественного текста в профессиональной подготовке филолога. Тольятти: ТГУ, 2004. 238 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kasatkina K.A. Professionalno-orientirovannoe obuchenie perevodu s lista teksta delovogo pisma studentov yazykovykh fakultetov vuzov. Avtoref. diss. kand. ped. nauk [Profession-oriented training of linguistic faculties’ students in unprepared translation of business letter text]. Togliatti, 2000. 22 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Касаткина К.А. Профессионально-ориентированное обучение переводу с листа текста делового письма студентов языковых факультетов вузов : автореф. дис. … канд. пед. наук. Тольятти, 2000. 22 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bugreeva E.A. Formirovanie professionalnoy filologicheskoy kompetentnosti u studentov yazykovykh spetsialnostey vuzov. Avtoref. diss. kand. ped. nauk [Formation of professional philological competence of the students of linguistic specialties of the universities]. Togliatti, 2002. 21 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бугреева Е.А. Формирование профессиональной филологической компетентности у студентов языковых специальностей вузов : автореф. дис. … канд. пед. наук. Тольятти, 2002. 21 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Pakhnotskaya M.A. Formirovanie lingvokulturologicheskoy professionalnoy kompetentnosti studentov-filologov. Avtoref. diss. kand. ped. nauk [Formation of linguoculturological professional competence of the students-philologists]. Togliatti, 2006. 20 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Пахноцкая М.А. Формирование лингвокультурологической профессиональной компетентности студентов-филологов : автореф. дис. … канд. пед. наук. Тольятти, 2006. 20 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vitoshko M.I. Metodika formirovaniya professionalnoy filologicheskoy kompetentnosti studentov vuzov (na primere spetskursa "Kompleksnyy analiz khudozhestvennogo teksta"). Avtoref. diss. kand. ped. nauk [Methodology of formation of professional philological competence of the university students (on the example of special course “Complex analysis of literary text”)]. Togliatti, 2007. 31 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Витошко М.И. Методика формирования профессиональной филологической компетентности студентов вузов (на примере спецкурса «Комплексный анализ художественного текста») : автореф. дис. … канд. пед. наук. Тольятти, 2007. 31 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kruglyakova G.V. Soderzhanie i tekhnologiya formirovaniya professionalnoy informatsionno-kommunikativnoy kompetentsii studentov-filologov. Diss. kand. ped. nauk [The Content and Techniques of the Philology Students' Professional Competence Formation]. Togliatti, 2007. 199 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Круглякова Г.В. Содержание и технология формирования профессиональной информационно-коммуникативной компетенции студентов-филологов : дис. … канд. пед. наук. Тольятти, 2007. 199 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Aniskina N.V. Formirovanie professionalnoy diskursivnoy kompetentsii u studentov-filologov v sfere pismennogo delovogo obshcheniya. Avtoref. diss. kand. ped. nauk [Formation of professional discursive competence of the students-philologists in the sphere of written business communication]. Togliatti, 2009. 21 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Аниськина Н.В. Формирование профессиональной дискурсивной компетенции у студентов-филологов в сфере письменного делового общения : автореф. дис. … канд. пед. наук. Тольятти, 2009. 21 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Adamko M.A. Formirovanie professionalnoy kompetentsii studentov napravleniya podgotovki bakalavrov «Filologiya» na osnove integrativnogo podkhoda. Avtoref. diss. kand. ped. nauk [Formation of professional competence of students of the bachelor degree program "Philology" based on the integrative approach]. Togliatti, 2013. 24 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Адамко М.А. Формирование профессиональной компетенции студентов направления подготовки бакалавров «Филология» на основе интегративного подхода : автореф. дис. … канд. пед. наук. Тольятти, 2013. 24 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Koval, V.A. Problem formation of professional competence of future teachers philologist in midweek. Azimut nauchnykh issledovaniy: pedagogika i psikhologiya, 2013, no. 4, pp. 20–23.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Коваль В.А. Проблема формирования профессиональной компетентности будущих учителей-филологов в научной среде // Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2013. № 4. С. 20–23.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kulikova N.A., Burkov V.V., Kazantseva D.B. Formation of translators-not philologists in a sphere of professional communication in forein languages. XXI vek: itogi proshlogo i problemy nastoyashchego plyus, 2013, vol. 2, no. 11, pp. 82–87.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Куликова Н.А., Бурков В.В., Казанцева Д.Б. Подготовка переводчиков-нефилологов в сфере иноязычной профессиональной коммуникации // XXI век: итоги прошлого и проблемы настоящего плюс. 2013. Т. 2. № 11. С. 82–87.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Khalzova V.M. Some approaches to the organization of interpreters’ training in the field of professional communication in the system of supplementary professional education. Baltiyskiy gumanitarnyy zhurnal, 2013, no. 3, pp. 32–35.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Хальзова В.М. Некоторые подходы к организации языковой подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации в системе дополнительного профессионального образования // Балтийский гуманитарный журнал. 2013. № 3. С. 32–35.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Belkina Yu.A. Technique of creative competence development in respect to students majoring in philology: current state and prospects of development. Povolzhskiy pedagogicheskiy vestnik, 2013, no. 1, pp. 76–86.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Белкина Ю.А. Методика формирования креативной компетентности студентов-филологов: современное состояние и перспективы разработки // Поволжский педагогический вестник. 2013. № 1. С. 76–86.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gavrilova M.I., Odarich I.N. Professional competence of future development specialist as a person of. Karelskiy nauchnyy zhurnal, 2015, no. 1, pp. 36–38.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гаврилова М.И., Одарич И.Н. Развитие профессиональной компетентности будущего специалиста как качества личности // Карельский научный журнал. 2015. № 1. С. 36–38.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vasileva O.A. Onomastic lexicon as a subject of study by researchers linguists. Baltiyskiy gumanitarnyy zhurnal, 2015, no. 1, pp. 19–22.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Васильева О.А. Ономастическая лексика как предмет изучения исследователей-лингвистов // Балтийский гуманитарный журнал. 2015. № 1. С. 19–22.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mamchur N.S. Key components of breeding of aesthetic tastes of philology students by means folk art. Azimut nauchnykh issledovaniy: pedagogika i psikhologiya, 2013, no. 4, pp. 30–33.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мамчур Н.С. Ключевые компоненты воспитанности эстетических вкусов студентов-филологов средствами народного искусства // Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2013. № 4. С. 30–33.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Koval V.A. Periodization formation of professional competence of future teachers, philologists (retrospective analysis). Baltiyskiy gumanitarnyy zhurnal, 2013, no. 3, pp. 15–18.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Коваль В.А. Периодизация становления профессиональной компетентности будущих учителей-филологов (ретроспективный анализ) // Балтийский гуманитарный журнал. 2013. № 3. С. 15–18.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dupliychuk O.N. Professional pedagogical training of perspective teacher-philologists by means of small methodical group technology. Karelskiy nauchnyy zhurnal, 2013, no. 1, pp. 27–30.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дуплийчук О.Н. Профессионально-педагогическая подготовка будущих учителей-филологов средствами технологии малых методических групп // Карельский научный журнал. 2013. № 1. С. 27–30.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Muranova E.V. To the issue of the concept of language competence and language competency. Baltiyskiy gumanitarnyy zhurnal, 2015, no. 4, pp. 88–91.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Муранова Е.В. К вопросу о содержании понятий «языковая компетенция» и «языковая компетентность» // Балтийский гуманитарный журнал. 2015. № 4. С. 88–91.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gorbunov Yu.I. Frantsuzsko-russkiy grammaticheskiy tezaurus [French-russian grammar thesauru]. Togliatti, TltSU Publ., 2003. 152 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Горбунов Ю.И. Французско-русский грамматический тезаурус. Тольятти: ТГУ, 2003. 152 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gorbunov Yu.I. Frantsuzskaya grammaticheskaya terminologiya: opyt tezaurusnogo issledovaniya [French grammar terminology: experience in thesaurus research]. Sankt Petersburg, RGPU im. A.I. Gertsena Publ., 2004. 187 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Горбунов Ю.И. Французская грамматическая терминология: опыт тезаурусного исследования. СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2004. 187 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gorbunov Yu.I. Thesaurus modeling of the French phonetics and phonology metalanguage. Nauchnoe mnenie, 2012, no. 9, pp. 46–52.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Горбунов Ю.И. Тезаурусное моделирование метаязыка французской фонетики и фонологии // Научное мнение. 2012. № 9. С. 46–52.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gorbunov E.Yu. Tezaurusnoe modelirovanie angliyskikh grammaticheskikh terminov morfologii i morfosintaksisa. Avtoref. diss. kand. filol. nauk [Thesaurus modeling of French grammar terminology]. Sankt Petersburg, 2007. 24 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Горбунов Е.Ю. Тезаурусное моделирование английских грамматических терминов морфологии и морфосинтаксиса : автореф. дис. … канд. филол. наук. СПб., 2007. 24 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gorbunov E.Yu. Semiotic-synergetic principles of thesaurus modelling of the semantic field of the term lexicology. Vestnik Chuvashskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. I.Ya. Yakovleva, 2015, no. 2, pp. 46–53.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Горбунов Е.Ю. Семиотико-синергетические принципы тезаурусного моделирования семантического поля термина «lexicology» «лексикология» // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева. 2015. № 2. С. 46–53.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B24"><label>24.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gorbunov E.Yu. Thesaurus modelling of the semantic field of the term ''word'' in the subject field «English lexicology». Vestnik Permskogo universiteta. Rossiyskaya i zarubezhnaya filologiya, 2015, no. 4, pp. 30–38.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Горбунов Е.Ю. Тезаурусное моделирование семантического поля термина word «слово» в предметной области «Английская лексикология» // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2015. № 4. С. 30–38.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B25"><label>25.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Matveeva O.N. Formirovanie professionalnoy kompetentsii u studentov – budushchikh perevodchikov s ispolzovaniem obuchayushchego tezaurusa. Avtoref. diss. kand. ped. nauk [Professional competence formation in students-future interpreters using a teaching thesaurus: author’s abstract of dissertation to apply for the degree of the candidate of pedagogical sciences]. Samara, 2010. 18 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Матвеева О.Н. Формирование профессиональной компетенции у студентов – будущих переводчиков с использованием обучающего тезауруса : автореф. дис. … канд. пед. наук. Самара, 2010. 18 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B26"><label>26.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vedernikova Yu.V. Tezaurusnoe modelirovanie angliyskoy terminologii kognitivnoy lingvistiki. Avtoref. diss. kand. filol. nauk [Thesaurus modeling of English terminology of cognitive linguistics]. Samara, 2013. 25 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ведерникова Ю.В. Тезаурусное моделирование английской терминологии когнитивной лингвистики : автореф. дис. … канд. филол. наук. Самара, 2013. 25 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B27"><label>27.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zhuchkova I.I. Anglo-russkiy tezaurus po lingvistike teksta [English-Russian thesaurus on text linguistics]. Ulyanovsk, UlGPU im. I.N. Ulyanova Publ., 2015. 1CD-ROM.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Жучкова И.И. Англо-русский тезаурус по лингвистике текста. Ульяновск: УлГПУ им. И.Н. Ульянова, 2015. 1CD-ROM.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B28"><label>28.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gorbunova O.Yu. Linguo-didactic role of instructional French-Russian automotive thesaurus in the process of formation of professional competence of the students – future translators. Vestnik Orlovskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Novye gumanitarnye issledovaniya, 2014, no. 6, pp. 144–147.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Горбунова О.Ю. Лингводидактическая роль обучающего французско-русского автомобильного тезауруса в процессе формирования профессиональной компетентности у студентов – будущих переводчиков // Вестник Орловского государственного университета. Серия: Новые гуманитарные исследования. 2014. № 6. С. 144–147.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B29"><label>29.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gorbunova O.Yu. The formation of professional competence of the students - future translators in the sphere of special technical communication using the educational french-russian automobile thesaurus. Vektor nauki Tolyattinskogo gosudarstvennogo universiteta, 2015, no. 1, pp. 225–228.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Горбунова О.Ю. Формирование профессиональной компетентности у студентов – будущих переводчиков в сфере специальной технической коммуникации с использованием обучающего французско-русского автомобильного тезауруса // Вектор науки Тольяттинского государственного университета. 2015. № 1. С. 225–228.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B30"><label>30.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gorbunova O.Yu. Formation of professional competence of students - future translators based on the special technical translation course using thesaurus approach. Vestnik Samarskogo gosudarstvennogo universiteta. Gumanitarnaya seriya, 2015, no. 4, pp. 58–65.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Горбунова О.Ю. Формирование профессиональной переводческой компетентности на базе учебного курса технического перевода с применением тезаурусной методики // Вестник Самарского государственного университета. Гуманитарная серия. 2015. № 4. С. 58–65.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
