<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Evidence-based education studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Evidence-based education studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Доказательная педагогика, психология</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">3034-2996</issn><issn publication-format="electronic">3034-4220</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Togliatti State University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">50</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.18323/2073-5073-2019-3-20-24</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Pedagogical Sciences</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Педагогические науки</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">PROJECT-BASED METHOD IN TEACHING INTERTEXTUAL ANALYSIS TO FUTURE LINGUISTS</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>МЕТОД ПРОЕКТОВ В ОБУЧЕНИИ БУДУЩИХ ЛИНГВИСТОВ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОМУ АНАЛИЗУ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Ivanova</surname><given-names>V. I.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Иванова</surname><given-names>В. И.</given-names></name></name-alternatives><address><country country="RU">Russian Federation</country></address><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Sciences (Pedagogics), Professor, Head of Chair of Linguistics and Translation</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор педагогических наук,<bold> </bold>профессор, заведующий кафедрой лингвистики и перевода</p></bio><email>vik2662009@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Opanasets</surname><given-names>A. S.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Опанасец</surname><given-names>А. С.</given-names></name></name-alternatives><address><country country="RU">Russian Federation</country></address><bio xml:lang="en"><p>postgraduate student of Chair of Linguistics and Translation</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>аспирант кафедры лингвистики и перевода</p></bio><email>nastia2894@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Tula State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Тульский государственный университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2019-09-30" publication-format="electronic"><day>30</day><month>09</month><year>2019</year></pub-date><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en"/><issue-title xml:lang="ru"/><fpage>20</fpage><lpage>24</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2022-03-18"><day>18</day><month>03</month><year>2022</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2019, Ivanova V.I., Opanasets A.S.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2019, Иванова В.И., Опанасец А.С.</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Ivanova V.I., Opanasets A.S.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Иванова В.И., Опанасец А.С.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://vektornaukipedagogika.ru/jour/article/view/50">https://vektornaukipedagogika.ru/jour/article/view/50</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The paper discusses a case of implementing project-oriented activities in the course of linguistic training. Despite various existing studies of project-oriented activities and their effectiveness in learning foreign languages, it seems appropriate to investigate it in the context of students’ analytical work with texts.</p><p>Reading and analyzing authentic texts contributes to the development of language. Alongside with that, it helps to form the skill to search for the required information and carry out critical analysis and synthesis of the information, and the ability to give a well-grounded account of the results of one’s intellectual activity. Reading texts in the original language contributes to mastering cross-cultural realia, such as culture and history of another country. To develop the linguistic and cultural competence of a student, it is important to distinguish the linguistic means of intertextual markedness used to demonstrate the correlation of texts created by the culture in a single semiosphere.</p><p>The research project targeting intertextual text analysis within the framework of the discipline “The History of Foreign Literature” consisted of several stages. Analytical work on the text was carried out individually and was then followed by a group discussion of the results achieved.</p><p>The paper provides a detailed description of all the stages, mid-term and final reporting in the form of analytical reviews and posters. The paper presents an excerpt from an analytical review of the Irish story “<italic>Memory and desire</italic>” by Val Mulkerns. The authors describe different aspects of the group’s work and their interaction with the teacher and the presentation of the project results.</p><p>The authors present the criteria for project evaluation and the assessment mechanism. They analyze the results of monitoring activity aimed at identifying how well the students are aware of the key concepts of decoding stylistics at the beginning and the end of the project-based course.</p><p>The paper describes the contribution of the project-based method to the study of a core discipline and outlines prospects for further work.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Представлен пример реализации проектной деятельности в обучении будущих лингвистов. Несмотря на разноплановые исследования проектной деятельности в изучении иностранных языков, представляется целесообразным исследовать её эффективность в ходе аналитической работы студентов с текстами.</p><p>Чтение и анализ аутентичных текстов способствуют развитию языковых навыков, способствуют формированию навыка самостоятельного поиска информации, ее критическому анализу и синтезу, помогают научиться аргументированно излагать результаты интеллектуальной деятельности. Чтение аутентичных текстов помогает усваивать страноведческие реалии, культуру и историю страны изучаемого языка. Для развития лингвострановедческой компетенции студента важно уметь вычленять языковые средства интертекстуальной маркированности, используемые для демонстрации соотнесенности текстов, созданных культурой, в едином пространстве семиосферы.</p><p>Исследовательский проект в области интертекстуального анализа текста в рамках дисциплины «История зарубежной литературы» состоял из нескольких этапов. Аналитическая работа над текстом проводилась индивидуально, затем обсуждались достигнутые результаты в группе.</p><p>Дано подробное описание всех этапов, представлены формы промежуточной и итоговой отчётности в виде аналитических обзоров, плакатов. Приведена выдержка из аналитического обзора англоязычного ирландского рассказа Вал Маркенс (<italic>Val Mulkerns</italic>) «<italic>Memory and desire</italic>», изложены аспекты работы группы, взаимодействия группы с преподавателем, представления результатов проекта к защите.</p><p>Описаны критерии оценки проекта, представлен механизм оценивания. Представлены результаты мониторинга уровня осведомленности обучаемых о ряде ключевых понятий стилистики декодирования до начала описанной проектной деятельности и по итогам её завершения.</p><p>Отражён вклад проекта в изучение профильной дисциплины, намечены перспективы дальнейшей работы.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>project-based method</kwd><kwd>intertextuality</kwd><kwd>intertextual analysis</kwd><kwd>markedness</kwd><kwd>Irish stories</kwd><kwd>linguo-cultural competence</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>метод проектов</kwd><kwd>интертекстуальность</kwd><kwd>маркированность</kwd><kwd>ирландские рассказы</kwd><kwd>лингвострановедческая компетенция</kwd><kwd>интертекстуальный анализ</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Милинчук Е.С. Роль метода проектов в активизации познавательной деятельности бакалавров // Образование в современном мире. Саратов: Саратовский университет, 2018. С. 297-302.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иванова В.И., Опанасец А.С. Интертекстуальная мозаика современного англоязычного ирландского рассказа как средства выявления авторской интенции // Лингвистика, переводоведение и методика обучения иностранным языкам: актуальные проблемы и перспективы. Орёл: ОГУ им. И.С. Тургенева, 2019. С. 303-308.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Зайцев В.С. Метод проектов как современная технология обучения: историко-педагогический анализ // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2017. № 6. С. 52-62.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтин М.М. Слово о романе. М.: Книга по требованию, 2017. 227 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Кондрашова Е.В., Дрыгина И.В. Интеграция метода проектов в процесс обучения письменному переводу // Вопросы методики преподавания в вузе. 2018. Т. 7. № 25. С. 39-46.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 424 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Филиппова Т.И. Метод проектов на занятиях по иностранному языку как способ повышения качества образования // Управление образованием: теория и практика. 2018. № 1. С. 83-87.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Kristeva J. Bakhtine, le mot, le dialogue et le roman // Critique. 1967. Vol. XXIII. № 239. P. 420-423.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Плотникова Н.Ф., Сигал Н.Г. Внедрение системно-деятельностного подхода с использованием метода проектов при обучении иностранному языку студентов вуза // Казанский лингвистический журнал. 2018. № 3. С. 121-124.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. М.: ЛЕНАРД, 2016. 448 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Землинская Т.Е., Ферсман Н.Г. Некоторые аспекты применения метода проектов в контексте обучения межкультурной коммуникации // Вопросы методики преподавания в вузе. 2017. № 20. С. 29-36.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Флинта, 2016. 384 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Иванова В.И., Опанасец А.С. Интертекстуальная мозаика современного англоязычного ирландского рассказа как средства выявления авторской интенции // Лингвистика, переводоведение и методика обучения иностранным языкам: актуальные проблемы и перспективы. Орёл: ОГУ им. И.С. Тургенева, 2019. С. 303-308.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Фомичева Ж.Е. Внутренняя диалогичность англоязычного романа в контексте современной филологии // Научные ведомости Белгородского государственного университета. 2015. № 24. С. 81-86.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Бахтин М.М. Слово о романе. М.: Книга по требованию, 2017. 227 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Москвин В.П. Интертекстуальность: Понятийный аппарат. Фигуры, жанры, стили. М.: ЛИБРОКОМ, 2015. 168 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 424 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Москвин В.П. Методы и приемы лингвистического анализа. М.: Флинта, 2015. 224 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kristeva J. Bakhtine, le mot, le dialogue et le roman // Critique. 1967. Vol. XXIII. № 239. P. 420-423.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Болотнова Н.С. Коммуникативная стилистика текста: словарь-тезаурус. М.: Флинта, 2016. 384 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. М.: ЛЕНАРД, 2016. 448 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Болотнова Н.С. Ассоциативное поле поэтического текста как отражение когнитивной деятельности читателя // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2019. № 2. С. 41-48.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Флинта, 2016. 384 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Чернявская В.Е. Коммуникация в науке: нормативное и девиантное. Лингвистический и социокультурный анализ. М.: URSS, 2011. 240 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Фомичева Ж.Е. Внутренняя диалогичность англоязычного романа в контексте современной филологии // Научные ведомости Белгородского государственного университета. 2015. № 24. С. 81-86.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Васильев А.Д. Цели и средства игр в слова. Красноярск: КГПУ, 2012. 159 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Москвин В.П. Интертекстуальность: Понятийный аппарат. Фигуры, жанры, стили. М.: ЛИБРОКОМ, 2015. 168 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Enright A. The Granta Book of the Irish Short story. London: GRANTA, 2010. 442 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Москвин В.П. Методы и приемы лингвистического анализа. М.: Флинта, 2015. 224 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Милинчук Е.С. Роль метода проектов в активизации познавательной деятельности бакалавров // Образование в современном мире. Саратов: Саратовский университет, 2018. С. 297-302.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Болотнова Н.С. Коммуникативная стилистика текста: словарь-тезаурус. М.: Флинта, 2016. 384 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зайцев В.С. Метод проектов как современная технология обучения: историко-педагогический анализ // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2017. № 6. С. 52-62.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Болотнова Н.С. Ассоциативное поле поэтического текста как отражение когнитивной деятельности читателя // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2019. № 2. С. 41-48.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кондрашова Е.В., Дрыгина И.В. Интеграция метода проектов в процесс обучения письменному переводу // Вопросы методики преподавания в вузе. 2018. Т. 7. № 25. С. 39-46.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Чернявская В.Е. Коммуникация в науке: нормативное и девиантное. Лингвистический и социокультурный анализ. М.: URSS, 2011. 240 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Филиппова Т.И. Метод проектов на занятиях по иностранному языку как способ повышения качества образования // Управление образованием: теория и практика. 2018. № 1. С. 83-87.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Васильев А.Д. Цели и средства игр в слова. Красноярск: КГПУ, 2012. 159 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Плотникова Н.Ф., Сигал Н.Г. Внедрение системно-деятельностного подхода с использованием метода проектов при обучении иностранному языку студентов вуза // Казанский лингвистический журнал. 2018. № 3. С. 121-124.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Enright A. The Granta Book of the Irish Short story. London: GRANTA, 2010. 442 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Землинская Т.Е., Ферсман Н.Г. Некоторые аспекты применения метода проектов в контексте обучения межкультурной коммуникации // Вопросы методики преподавания в вузе. 2017. № 20. С. 29-36.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
